Spainis pilns laika
Noveļu krājumu “SPAINIS PILNS LAIKA” vieno niansētu psiholoģisku pārdzīvojumu raksts, kur šķietami ikdienišķi notikumi un sadzīviskas sarunas un klusēšana atklāj atskārsmi par dzīvi un noveļu varoņiem – bieži vien gadu nastas bagātiem cilvēkiem, kas pagriezuši muguru pret dzīves netaisnībām. Skaidrā un askētiskā valoda atsedz daudzšķautņaino dzīvi, un mierīgā veidā tiek atspoguļots iekšējais nemiers.
Hjella Askillsena darbu tulkotāja un krājuma sastādītāja Solveiga Elsberga.
Šī būs pirmā Askillsena grāmata, publicēta Latvijā.Hjells Askillsens (Kjell Askildsen, dz. 1929), kurš tiek salīdzināts ar Kafku, Beketu un Hemingveju, ar degsmi izkopis noveles žanru un tādējādi kļuvis par vienu no dižākajiem īsprozas meistariem Ziemeļvalstīs, ietekmējot jau vairākas rakstnieku paaudzes. Viņa vairākkārt apbalvotie darbi ir tulkoti daudzās valodās, un noveļu krājums „Tomasa F. beidzamie visiem ļaudīm domātie pieraksti” (1983), kas pilnībā ir iekļauts arī šajā izlasē, 2006. gadā atzīts par labāko norvēģu daiļliteratūras grāmatu pēdējos 25 gados.
Recenzijas Paula Bankovska recenzija 1/4 Satori:
http://www.satori.lv/raksts/5202/Pauls_Bankovskis/Ir_pienacis_laiks_nomirt
http://www.ir.lv/2013/1/9/spainis-pilns-laika
Grāmatu varat iegādāties šeit.
Uz sarakstu